When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and the flame will not scorch you. When you pass through the waters, I will be with you and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned the flames will not harm you. When you pass through the waters, I am with you when you pass through the streams, they will not overwhelm you. When you walk through fire, you shall not be burned, nor will flames consume you. When you pass through waters, I will be with you through rivers, you shall not be swept away. When you pass into waters, I with you, | And into floods, they do not overflow you, | When you go into fire, you are not burned, | And a flame does not burn against you. When thou passest through the waters, I will be with thee, And through the rivers, they shall not overflow thee When thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, Neither shall the flame kindle upon thee. when you walk through fire you won't be scorched, and the flame won't set you ablaze. When you pass through the waters, I'll be with you and through the rivers, they won't sweep over you. When you pass through fire, you will not be burned the hard trials that come will not hurt you. When you pass through deep waters, I will be with you your troubles will not overwhelm you. When you walk through fire, you will not be burned, and the flames will not harm you. When you go through rivers, they will not sweep you away. When you go through the sea, I am with you. When thou shalt pass through the waters, I will be with thee, and the rivers shall not cover thee: when thou shalt walk in the fire, thou shalt not be burnt, and the flames shall not burn in thee: When you walk through fire, you won't be burned or scorched by the flames. When you cross deep rivers, I will be with you, and you won't drown. If you cross the Sea, I am with you, and the rivers shall not overwhelm you, and if you will walk on fire, you will not be scorched and the flame will not burn youĪnd if thou pass through water, I am with thee and the rivers shall not overflow thee: and if thou go through fire, thou shalt not be burned the flame shall not burn thee. When thou passest through the waters, I will be with thee and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee. You will not be scorched when you walk through the fire, and the flame will not burn you. I will be with you when you pass through the waters, and when you pass through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched, and the flame will not burn you. When you pass through the waters, I will be with you, and the rivers will not overwhelm you. When you walk through fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. “When you pass through the waters, I will be with you And through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. When you pass through the waters, I will be with you And through the rivers, they will not overflow you. “When you pass through the waters, I will be with you And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you. When you pass through the waters, I will be with you And through the rivers, they shall not overflow you. When thou passest through the waters, I will be with thee and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned neither shall the flame kindle upon thee. When you walk through the fire, you will not be scorched the flames will not set you ablaze. When you pass through the waters, I will be with you and when you go through the rivers, they will not overwhelm you. When you pass through the waters, I will be with you and through the rivers, they shall not overwhelm you when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you. When you walk through the fire of oppression, you will not be burned up the flames will not consume you. When you go through rivers of difficulty, you will not drown. When you go through deep waters, I will be with you. When you walk through the fire, you will not be burned the flames will not set you ablaze. When you pass through the waters, I will be with you and when you pass through the rivers, they will not sweep over you.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |